Those who can control their passions to undertake a lifetime of virginity are thrice blessed, but the more earthly rose that gives off its perfume is happier than the one that’s forced to wither on the untouched stem, growing, living and dying in single blessedness.’. My ear would catch your voice, my eye your eye: my tongue would catch the modulation of your voice. Philostrate had announced to all Athens that a play would be performed in front of the Duke, on his wedding day, as part of the wedding celebrations. Then he would also go to the wood. ‘I wish my prayers could evoke such affection!’ exclaimed Helena. As for you, fair Hermia, steel yourself to match your desires to your father’s will or else the law of Athens, which I can’t change, will either condemn you to death or to a vow of lifelong chastity.’ He got up. I have a widowed aunt, an elderly lady – very rich – and she has no children. Another follows a group of six amateur actors rehearsing the play which they are to perform before the wedding. He kissed her hand. Accessed 13 February 2021. Ed, . Helena and Demetrius, and Hermia and Lysander, are crossed in love; the fairy king Oberon and his queen Titania are arguing; and Bottom and his friends are trying to prepare a play to celebrate Duke Theseus and Hippolyta’s wedding. QUINCE No, no; you must play Pyramus: and, Flute, you Thisby. ‘Hippolyta,’ he said, ‘I pursued you as a conqueror, and won your love while doing you harm. ‘I swear to you. There’s something I want you to do for my wedding celebration, and also, we need to talk about those personal matters.’, When they had gone Lysander joined Hermia on the bench, where she sat, staring at nothing. He was actually smiling! She was beautiful and brave, and although he had won the battle, he had lost his heart. Lysander and Hermia loved each other and wished to … Theseus was a good and compassionate ruler but there were some things that were beyond his power to control. ‘This one, my gracious duke,’ wagging a finger at Lysander, ‘has put some kind of spell on her. Available in Word document and PDF. Click on any scene below for a side-by-side translation from the original Shakespeare into modern English. No Fear Shakespeare – A Midsummer Night’s Dream (by SparkNotes) -3- Original Text Modern Text Than that which, withering on the virgin thorn, Grows, lives, and dies in single blessedness. And captured her mind with bracelets of your hair, and rings and ribbons, and baubles, games, toys, knick-knacks, posies, sweets – things giddy girls are easily swayed by. ‘So listen to me then, Hermia. To celebrate the three couples' weddings, the actors perform their play. A married woman is like a rose who is picked and made into a beautiful perfume, while a … ‘What do you say, Hermia?’ he said. Her house is seven leagues from Athens, and she regards me as her only son. Theseus waved his consent and Egeus strode determinedly across the lawn towards him, followed by his pretty daughter Hermia and two young men. Hermia was grim-faced and the two young men stared at the ground in embarrassment. Philostrate, a party arranger, followed them into the garden. The original text is also presented in the book, along with a comparable version of the modern text. Why shouldn’t I insist on my rights? Robin mistakes Lysander for Demetrius, and makes Lysander fall in love with Helena. Shakespeare acquires a fine home called New Place in Stratford-upon-Avon. Your father should be like a god to you. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~, Read all of Shakespeare’s plays translated to modern English >>, Your email address will not be published. ‘Well now, my love?’ he said. Lysander wasn’t satisfied. Buy A Midsummer Nights Dream In Plain and Simple English by Shakespeare, William, BookCaps from Amazon's Fiction Books Store. He promises to describe his dream. It is a disastrous, but amusing, production. The mind of love doesn’t have good judgement either: his wings and blindness suggest that he rushes into things without looking. Everyday low prices on a huge range of new releases and classic fiction. Oberon decides to trick these two. A Midsummer Night's Dream is a comedy written by William Shakespeare c. 1595 or 1596. ‘Um… By whatever unites souls and makes love prosper…’. You’ve cunningly stolen her heart and turned her obedience, which I’m entitled to, to obstinate wilfulness.’ Egeus paused briefly to take a breath then rushed on. ‘It’s not my fault that he’s so foolish, Helena.’, ‘It’s the fault of your beauty. You marry him!’, ‘True, sarcastic Lysander,’ said Egeus, ‘he has my love. Modern Midsummer Night’s Dream: Act 4, Scene 1. And out of that love I will give him what’s mine. ‘Come my Hippolyta.’. Oberon watched his queen enjoying her new-found love – enjoying him almost as much as the monster was enjoying his new love. ‘I wish your frowns could teach my smiles something!’ exclaimed Helena. ‘You have her father’s love, Demetrius: ‘Let me have Hermia’s. He refused to realise what everyone else took for granted.

Griffin Armament 1/2x28 Piston, Presto Griddle Parts 07032, Employee Performance Tracker Excel Template, Best Probiotic For Candida 2020, Plastic Drain Cover, Bragg Apple Cider Vinegar Price In Pakistan,